Previous Next
Bağla

“Yandex” onlayn-tərcümə servisini istifadəyə verib

17-03-2011 22:54
“Yandex” onlayn-tərcümə servisini istifadəyə verib

Xeberler.az-ın Rabitə və İnformasiya Texnologiyaları Nazirliyinin rəsmi saytına istinadən verdiyi məlumata görə, indi translate.yandex.ru saytı vasitəsilə istifadəçilər istənilən mətni və ya veb-səhifəni xarici dildən rus dilinə və əks istiqamətdə tərcümə edə bilər. 

Statistik üsul əsasında işləyən sistem müxtəlif dillərdə tərcümə olunmuş milyonlarla mətnləri təhlil edərək xüsusi lüğətlər yaradır. Tərcümə zamanı kontekstdən asılı olaraq lüğətlərin ən uyğun variantı seçilir. Bu cür tərcümə üsulu dil qaydalarına deyil (sistem müvafiq linqvistik qaydalarla təchiz olunmayıb), məhz statistika əsasında yerinə yetirilir. Şirkət hələ ki, beta-test rejimində olan servisin keyfiyyətini, tərcümə sürətini artırmağı, eləcə də müxtəlif dil cütlükləri əlavə etməyi planlaşdırır. 

ŞƏRHLƏR
OXŞAR XƏBƏRLƏR

Google-dən Türkcə tərcümə xidməti

02-02-2009

«Google Translate» sisteminə türk dili də əlavə edilib

18-02-2009

Google Translate artıq 41 dil bilir

09-03-2009

“Google” smartfon üçün səs tərcüməçisi proqramı yaradıb

14-01-2011

Rus dilindən Azərbaycan dilinə tərcümə sistemi yaradılıb

23-10-2010

“Google” smartfon üçün səs tərcüməçisi proqramı yaradıb

19-01-2011

Google bütün dillərdə danışacaq :-)

14-11-2008

Google tərcümə necə işləyir?

27-06-2011

"Dilmanc" tərcümə sisteminin yeni versiyası istifadəyə verildi

18-03-2014

Anındaca tərcümə

14-03-2011

Inanılmaz tərcümə proqramı

21-12-2010

Azərbaycanda tərcümə sahəsində ilk elektron biblioqrafik məlumat bazası

09-12-2008

Facebook sosial şəbəkəsi azərbaycan dilinə tərcümə olunur

15-07-2008

Dilmanc tərcümə sistemi 200 000 dəfədən çox yüklənilib

23-12-2008

Qafqaz Universitetində sinxron tərcümə laboratoriyası istifadəyə verilib

18-03-2009

Skype sinxron tərcümə sistemini işə saldı

16-12-2014

Facebook ərəb və ibri dillərinə tərcümə olundu

12-03-2009

Azərbaycanda Dilmanc maşın tərcüməsi sisteminin yeni versiyası təqdim olunub

22-11-2008

Xarici kliplər tərcümə olunmayacaq!!!

28-01-2009

Dilmanc tərcümə proqramını yaradan elmi-tədqiqat işçi qrupu IEEE elektron kitabxanasına daxil edilib

16-01-2009

Azərbaycanda Google tərcümə sistemindən istifadə 2 dəfəyə yaxın artıb

29-06-2011

Yaponiya tərcüməçi eynək istehsal etdi

20-11-2009

Əcnəbi KİV-də Azərbaycanla bağlı yer alan məqalələrdən ibarət xüsusi elektron jurnal hazırlanır

17-03-2009

Dünya ədəbiyyatı kitabxanasının 36 cildi hazırdır

30-01-2009





sorğu
İT mütəxəssislər iş yerlərini hansı meyarlar əsasında seçir ?
  • Şirkətin yüksək statusuna görə
  • İşin, layihənin xarakterinə görə
  • Əmək müqaviləsinin olmasına görə
  • Yüksək əmək haqqına, mükafatlara və digər güzəştlərə görə
  • Gələcək karyerası üçün əhəmiyyət kəsb etdiyinə görə
  • Maraqlı, işgüzar kollektivə görə