Panasonic şirkəti istənilən nitqi xarici dillərə tərcümə edən “Megaphoneyaku” adlı meqafon hazırlayıb.
Xeberler.az-ın xarici mətbuata istinadən məlumatına görə, qurğunun Narita adına Tokio Milli Aeroportunda sınağının keçirilməsi planlaşdırılır. Texnologiyanın işləmə üsulu belədir: sözlər meqafona yapon dilində deyiləcək və sistem nitqi 2 saniyəyə ingilis, Çin və ya Koreya dilinə tərcümə etdikdən sonra meqafon eyni nitqi digər dillərdə səsləndirəcək.
Hazırda elektron tərcüməçinin imkanlarının nə dərəcədə geniş olması məlum deyil, lakin qurğunun aeroportda xarici turistlər üçün əsas elanların oxunmasında faydalı olacağı bildirilir.
Panasonic meqafonu 2014-cü ildə baş verən daşqın nəticəsində aeroport əməkdaşlarının xaricilərlə ünsiyyət qurmaqda çətinlik çəkdikdən sonra yaratmaq qərarına gəlib.
Xeberler.az
Televiziyaların reytinqini kim ölçür, necə ölçür və nəticələr ağlabatan olacaqmı?
Nazirlik inkubasiya mərkəzlərini niyə topladı? –Şərh
Windows 10-u necə sürətləndirmək olar?
Bizi idarə edən güc: Netokratiya
Tor: şəbəkənin nəzarətindən azad olmaq imkanı
Facebook müəmması
4G mobil texnologiyası niyə ləngiyir?
Rəqəmli yayım: mərkəzdən kənarda yaşayanlar nə etsin?
“Asan imzanı belə gördüm”- Azər Həsrət
Azərbaycanda e-hökumətin inkişafinda yeni sosial tələbləri nəzərə alan xidmətlərin genişləndirilməsi perspektivləri